Musikverlag Kliment
Kolingasse 15, 1090 Wien, Österreich, Tel. +43 1 317 5147-0, Fax +43 1 317 5147-20
Deutsch|English|Español|Français|Nederlands
 Katalog
Corsi/libri per strumenti individuali
Cd
Libri
Ensembles
 Infos
Compositori
Concerti/band
Abbreviazioni
Spartiti/ colonne sonoreSpartiti/ colonne sonore
7 Mühlen (Sieben) - clicca per un'immagine più grande
clicca per un'immagine più grande
7 Mühlen (Sieben) - Esempio di spartiti
Esempio di spartiti
Titolo 7 Mühlen (Sieben)
Categoria Concert/wind/brass band
Sottocategoria Suite
Instrumentation Ha (orchestra di strumenti a faito)
Format/Umfang PrtStm (partitura e parti)
N. di articolo della casa editrice 20021033
Anno di pubblicazione 1998
Price 71,00 EUR (incl. 10 % VAT austriaca)
Compositore Hafner, Gerhard
Livello di difficoltà 3
Evaluation level of countries A2 (Einstufung Österreich Stufe B)
Duration 8:00
Ulteriori informazioni / contenuti Diese Suite in 3 Sätzen beschreibt die Geschichte der 7 Mühlen.
Esempio di spartiti Esempio di spartiti clicca qui
Esempio di partitura Esempio di partitura clicca qui
Campione del suono
Esempi di video Do you know of a video that demonstrates this item well? Please send us a link or send us the video via e-mail (office@kliment.at) or snail mail. Thank you.
Disponibile sì
Programme notes: additional text

Tedesco:

Pfarrwerfner Bauern aurcs früheren Generationen machten sich die Wasserkraft zunutze um ihr angebautes Getreide selbst zu mahlen. Diese Idee hat sich zwar versiebenfacht; dennoch verstummten die Mühlräder in diesem Jahrhundert; weil moderne Gerätschaften das mühselige Mahlen kostengünstiger und qualitativ hochwertiger erledigten. Die romantischen Mühlen des Berghanges erfüllten jedoch einen wichtigen Dienst. Sie erlaubten jungen Verliebten am plätschernden Rinnsal ein Stündchen ungestörten Beisammenseins und wenn Gewitterwolken aufzogen; verschafften Sie den Pärchen ein Gefühl von trauter Zweisamkeit und Geborgenheit. Doch als auch diese Besuche spärlicher wurden; schienen die '7 Mühlen' ihr nahes Ende zu erahnen. Einige beherzte Männer erbarmten sich vor wenigen Jahren dieser einsamen; dahinträumenden Hütten und belebten Sie mit emsigem Getue. Da wurde gesägt und gehämmert und fast schien es; als würden die Mühlen ungeduldig auf ihre Wiedergeburt warten. Und tatsächlich; als sich das Mühlrad ächzend und stöhnend das erste Mal nach ungezählten Jahren um die eigene Achse drehte und das Wasser die Schaufeln hurtig füllte; erlebten die Mühlen ihre zweite Jugend. Ja mehr noch - sie wurden 'denk-mal-geschützt' und so zu einer regionalen Touristenattraktion. Heute kann man das würzige 'Mühlenbrot' beim heimischen Bäcker kosten und kaufen. Bei jedem Bissen schwingt ein bisschen wehmütig; aber dennoch genussvoll die Geschichte der '7 Mühlen' mit.


Inglese:

In Pfarrwerfen, farmers from previous generations used water power to grind their home-grown cereals. This idea increased sevenfold (as there are seven mills), but the mill wheels fell silent in the last century, as modern appliances do the laborious milling in a cheaper and better way. The romantic mills in the mountain slope, however, performed an important service. They allowed young lovers an hour of undisturbed time on a babbling rivulet, and when storm clouds came up, they gave the couples a sense of cozy togetherness and security. But when the number of these visits decreased, the seven mills seemed to foresee the coming end. A few years ago, some determined men took pity on these lonely, dreamy huts and brought them back to life with a lot of busyness. They were sawing and hammering, and it seemed as if the mills were impatiently waiting for their revival. And indeed, when the mill wheel, for the first time after innumerable years, turned around its own axis moaningly and groaningly, and the water filled the blades quickly, the mills experienced their second youth. Even more so - they were listed for preservation and thus became a regional tourist attraction. Today you can try and buy the spicy 'Mill Bread' at the local bakery. And each bite has wistful, but also joyful overtones of the story of the seven mills.


Francese:

Pfarrwerfner paysans de générations précédentes ont fait la force hydraulique pour exploiter eux-mêmes leur dispositif de moudre les céréales. Cette idée s'est multiplié, mais final aux Mühlräder au cours de ce siècle, parce que le laborieux d'équipements modernes de mouture à moindre coût et de qualité effectué. Les moulins de la romantique montagne pente satisfaits mais un service essentiel. Elles ont permis à de jeunes amoureux, le filet d'une ondulation dernières heures et si heureux de s'intégrer nuages orageux élevé, le couple a permis à une sensation de tête à tête et de la sécurité. Mais que ces visites ont été rares; semblaient les moulins'7 'à la fin de leur proche deviner. Quelques courageux hommes de miséricorde, il ya quelques années de ce solitaire; dahinträumenden chalets et animé avec laborieux agitation. Comme a été sciés et presque martelé et il a semblé, à l'impatience, les moulins de leur renaissance attendre. Et effectivement, comme le roue et gémissant stöhnend la première fois depuis d'innombrables années, autour de son axe a tourné et l'eau a rempli les pelles hurtig; les moulins ont connu leur deuxième jeunesse. Plus grave encore - ils ont été 'denk mal protégées "et ainsi à une attraction touristique régionale. Aujourd'hui, on peut le épicée 'moulin à pain' au boulanger local frais et acheter. A chaque morsure balance un peu mélancolique, mais toujours plaisir de l'histoire des moulins'7 'avec.

Per visionare alcuni esempi di di spartiti hai bisogno di Adobe Reader, che può essere scaricato gratuitamente cliccando su uno dei seguenti link.

Adobe Reader

Per ascoltare alcuni esempi di suoni hai bisogno di un lettore MP3, che può essere scaricato gratuitamente cliccando su uno dei seguenti link

Empfehlungen:
Rolly Polly Playing Time - hier klicken

Um Mitternacht von Julius Fucik, arr. Stefan Ebner - hier klicken
Created by MusicaInfo.net